Diane Caplette est titulaire d'un premier prix du Conservatoire de musique de Montréal en flûte traversière en 1986, Elle poursuit une carrière de chambriste et de professeure. 

De plus, elle est première flûte à l'Orchestre de chambre de Montréal, membre de l'Ensemble Alizé, du Quatuor Syrinx et de l'Ensemble du Carré St-Louis.

Boursière du concours des harmonies du Québec à plusieurs reprises, elle a participé aux classes de maître de flûtistes reconnus.


Depuis 1991, elle enseigne la flûte traversière au Cégep Saint-Laurent et y dirige l'Orchestre à vent depuis 3 ans.

 

**********

Diane Caplette graduate with first prize from Conservatoire de musique de Montréal in 1986, she has pursued her career as chamber musician and teacher.

 

She is presently principal flute with the Montreal Chamber Orchestra, member of l'Ensemble Alizé, Quatuor Syrinx and l'Ensemble du Carré St-Louis.

 

As a many time bursary holder from Wind Ensembles in Quebec, she has participated in flute master classes given by renowned flutists.

 

Since 1991, she has taught the flute at Cégep Saint-Laurent. In  2004 she began conducting the Wind Ensemble.

 

Solange Bellemare a etudié le violon à l'École des Petits Violons avec Jean Cousineau de 1967 à 1982. Elle a fait ses études de niveau collégial et obtenu un DEC en musique à l'École de Musique Vincent-d'Indy. En 1983, elle s'est perfectionnée à l'Université McGill en musique de chambre comme altiste et violoniste. 

Étant pigiste, elle est fréquemment appelée à se produire avec différentes formations. Actuellement elle est membre régulier de l'Orchestre Symphonique de Longueuil. De plus, elle joue régulièrement avec deux autres ensembles dirigés par Jean Deschênes: l'Ensemble Strauss-Lanner de Montréal ainsi que l'Ensemble Transatlantik Schrammel.

Enfin sa vie de musicienne se complète par l'importance qu'elle accorde à l'enseignement du violon, plus particulièrement auprès de jeunes enfants

 

 **********

Solange Bellemare studied the violin at l'École des Petits Violons with Jean Cousineau from 1967 to 1982 and graduated in music from l'École de Musique Vincent-d'Indy with a DEC in music. In 1983, she attended McGill University to perfect her skills as both violist and violinist in chamber music. 

As a freelance musician, she is often called upon to play with various ensembles. Presently, she is a regular member of l'Orchestre Symphonique de Longueuil. In addition, she is a member of two other ensembles directed by Jean Deschênes: l'Ensemble Strauss-Lanner de Montréal and l'Ensemble Transatlantik Schrammel.

She completes her life as musician by dedicating a significant portion of her time to teaching the violin, particularly to young children.

 

Iona Corber obtient en 1977 une license en interprétation de l'Université McGill, puis poursuit ses études à l'Université de Boston où, en 1981, elle obtient une maîtrise en musique. Peu après, elle devient violoncelle solo de l'Orquesta Mexicana de la Juventud à Mexico. 

Depuis son retour à Montréal en 1982, elle enseigne et a joué comme violoncelle solo avec l'Orchestre des Jeunes du Québec. Depuis 1986 elle est membre de l'Orchestre Symphonique de Longueuil et pigiste avec l'Orchestre Métropolitain de Montréal.

C'est cette même année qu'elle fonde le Trio Ambiance dont elle est toujours la directrice. Elle joue aussi avec l'Ensemble du Carré St-Louis.

Iona enseigne le violoncelle selon la méthode Suzuki.

 

**********

Iona Corber graduated from McGill University in 1977 with a Licentiate of Music Diploma in cello performance and Boston University, with a Master of Music Degree in cello performance in 1981. 

Iona Corber has performed with l'Orquesta Mexicana de la Juventud in Mexico City, l'Orchestre des Jeunes du Québec and Les Jeunes Virtuoses. She has been performing with l'Orchestre Symphonique de Longueuil since its inception in 1986. She also performs as a freelancer with l'Orchestre Métropolitain de Montréal.

In addition to managing and performing with Trio Ambiance, which she founded in 1986, she has been performing with l'Ensemble du Carré St-Louis.

She teaches cello using the Suzuki method .